Babylonische Sprachverwirrungen I – Indonesisch
Es ist so leicht, als Sprachgenie durchzugehen … es reicht schon, vier, fünf Sprachen lesen und darin vielleicht auch noch die Dolchstoßlegende erklären zu können, schon…
Gabriele Haefs hat Volkskunde, Sprachwissenschaft, keltische Sprachen und Skandinavistik studiert, liebt alle Fächer gleichermaßen und springt deshalb beim Übersetzen und Schreiben dazwischen hin und her. Sie wohnt in Hamburg und würde gern noch eine Sprache lernen, aber private Umstände verhindern das zur Zeit.
Es ist so leicht, als Sprachgenie durchzugehen … es reicht schon, vier, fünf Sprachen lesen und darin vielleicht auch noch die Dolchstoßlegende erklären zu können, schon…
Beim Übersetzen gibt es bekanntlich den wunderbaren Augenblick, wenn ein Lieblingsbild oder ein Lieblingsbuch im zu übersetzenden Text auftritt – und das ist besonders schön,…
Bei Facebook gibt es eine feine Gruppe, „Wörter, die nur noch selten verwendet werden“, sie werden gesammelt und diskutiert, und es gibt durchaus hitzige Debatten…
Beim Übersetzen gibt es manchmal den wunderbaren Augenblick, wenn ein Lieblingsbild oder ein Lieblingsbuch im zu übersetzenden Text auftritt – und das ist besonders schön,…
Interviewt zu werden passiert unsereiner ja nicht alle Tage, und dieses hier war ein ganz langes und ausführliches Interview. Für eine Schriftenreihe bei einer irischen…